相关文章

看世界丨“令和”年号激起千层浪 世界最深泳池波兰造

来源网址:http://www.tcxjjs.com/

本周看外媒头条精选——

CNN:在737危机中,波音公司搬起石头砸了自己的脚

埃塞俄比亚交通部于当地时间4日发布埃航坠机事故调查报告。波音面临103年历史上最严重的危机之一。

塔斯社:日本抗议俄罗斯在南千岛群岛开展军演

俄方已通知日本,演习将于4月4日至5日和4月8日至12日在伊图鲁普岛举行。

华盛顿邮报:世界首富贝索斯完成离婚手续,保住75%亚马逊股份

世界首富、亚马逊创办人兼总裁贝索斯与前妻麦肯齐达成离婚协议,贝索斯将保留所持75%亚马逊股份,而麦肯齐掌握剩余股份,价值360亿美元。

塔斯社:普京计划夏季访问意大利

“令和”激起千层浪,日本经济能否迎来新曙光?

每日新闻截图

4月1日上午,日本公布新年号“令和”,可谓是“一石激起千层浪”,一方面,官方声称出自日本诗歌集《万叶集》,成为日本历史上首个源于日本古籍的年号;另一方面,也有专业人士提出,《万叶集》第五卷《梅花之歌》的原文部分,还是按照古代中文的写法记录下来。

即使希望首次“脱中”,新年号与中国古典文化之间千丝万缕的联系,看来是断不了了。

这是一个争议。另外的争议来自多家英文媒体对“令和”的不同翻译。英国广播公司在播报时将“令和”译为“order and harmony”(秩序与和谐)。美联社将其译为“pursuing harmony”(希求和谐)。《纽约时报》则使用了三种不同的说法,分别是“order and peace”(秩序与和平)、“auspicious harmony”(吉祥与和谐)和“joyful harmony”(愉悦与和谐)。

除此以外,还有外媒将“令”字解释为“order”(命令或秩序),或“law”(法律),暗指安倍政府有军事扩张的外交主张。

应了一句话,一千个人眼中有一千个哈姆雷特。

日本外务省给出了官方英文翻译:“Beautiful Harmony”,意为“美好而和谐”。

“初春令月,气淑风和”,经历了平成元年泡沫经济的登峰造极,之后漫长的经济低迷,新年号寄予着日本人的新期许。能否实现寓意中的“美好”?追求一个更加平衡的社会,而非追求更快增长的经济,是为“和”也。

喜剧演员角逐乌克兰总统 国家元首会是受欢迎的人?

乌克兰喜剧演员、乌克兰总统候选人弗拉基米尔·泽伦斯基认为,乌克兰可以通过外交、经济增长和加强军队来赢得战争。

乌克兰大选在3月31日举行。民调显示,喜剧演员泽伦斯基的受欢迎程度最高,接着是前总理尤利娅·季莫申科(Yulia Tymoshenko),最后是现任总统彼得·波罗申科(Petro Poroshenko)。

美国工程师展示喷气式飞行服 似悬浮空中异常炫酷 

当地时间2019年4月3日,美国纽约,工程师Sam Rogers展示一套喷气式飞行服。

世界上最深的游泳池将在波兰开放

今年晚些时候,世界上最深的游泳池将在波兰开放,有水下洞穴和悬崖,你将能够潜至45米。